翻訳の実績集



1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 次へ>> 最後へ>>

更新日 タイトル 名前 参照
08/09/03(水) WILEY CPA EXAM REVIEW 2006 REGULATION』 翻訳
■『WILEY CPA EXAM REVIEW 2006 REGULATION TECHNOLOGY』の「法的規制」に関する翻訳
h-imagine1972
男性/35歳 ホームページあり。

30
08/09/02(火) 航空機エンジンに関する学術論文(英日)
航空エンジン騒音に関する英日翻訳をさせて頂きました。専門用語が多くとても勉強になりました。
志水真由美
女性/25歳

12
08/09/02(火) 半導体関連マニュアル(英日)
181ページの半導体に関する英日翻訳をさせて頂きました。 受注していただいた方が非常に配慮のある方で今後も取引をして頂けるとの御連絡を頂きました。
志水真由美
女性/25歳

7
08/08/23(土) 翻訳と電話オペレーター
義理家族のビジネスで医療関係と繊維関係の翻訳の手伝いをしたことがあります。 電話オペレーターはコンピューター会社のカスタマーサービス部で働いた経験があります。
青井 真理
女性/35歳

34
08/07/22(火) ビジネス、ファイナンス記事/書籍の翻訳
Franchise Times Japan誌, Japan Inc誌, Investor Insight誌をはじめ、ビジネス、ファイナンス、IR記事などを多数こなしております。 実務翻訳では多数…
高野 貢一
男性

65
08/07/16(水) CPA Wiley CPA Review EXAM 2005
Wiley CPA Review EXAM 2005 Auditingの翻訳 米国公認会計士・監査論の邦訳。内部統制構築のための参考になります。
h-imagine1972
男性/35歳 ホームページあり。

55
08/07/07(月) 某企業アダプター商品リスト(日英)
新商品発売に伴う商品リストの日英翻訳をご依頼頂きました。
志水真由美
女性/25歳

64
08/07/01(火) ボランティア通訳
ボランティア通訳として登録し通訳実績あり
Mini-GOソリューションズ
男性/55歳 ホームページあり。
FANCLUB登録メンバーです。
46
08/06/19(木) スペイン語・ポルトガル語・英語翻訳
南米ボリビアの公的機関にて2年間勤務、現在は在宅フリーランス翻訳をしております。 ○過去実績 ・スペイン語翻訳・通訳 分野:医療関連、経済、国際協力(ODA案件)、法律、政治、契約文書、一般…
佐藤 弘之
男性/29歳 ホームページあり。

177
08/06/04(水) 飲食店英語メニュー作成
割烹料理店より海外から来られるお客様用メニューの作成をご依頼頂きました。今まで取り組んだことのない分野でしたが、生活に密着した英語・日本語に触れることができ、楽しく調べながらメニュー作成をさせて頂きま…
志水真由美
女性/25歳

177

@SOHOマイページ
過去実績を探す
ドットコムマスター
とのMySQL接続に失敗しました。