| 08/11/16(日) | 日英対訳登録
|
| 08/11/12(水) | 日英・英日翻訳
|
| ○英訳
・英文雑誌『Japan SPOTLIGHT bimonthly』の取材・執筆記事の英訳
2005年5・6月号 TOKYOPOP(取材・執筆とも英語)
2006年3・4月号 変わり… |
|
| 08/10/25(土) | 海外携帯電話のマニュアル翻訳&レイアウト
|
| 海外携帯電話の簡易マニュアルを翻訳し、それをWordでDTP作業いたしました。 |
|
| 08/10/07(火) | 中国成人向け映画の韓国語字幕
|
| 中国語で制作された成人映画の日本語字幕を担当。
1本の翻訳量は8000字程度で、週1に1本の
ペースで受注を受けています。 |
|
| 08/10/07(火) | 翻訳会社HPの日本語ページ翻訳
|
| 台湾系翻訳会社の中国語ホームページの
内容を日本語に翻訳。日本に進出する為に、
日本人翻訳者、顧客を誘致するための日本語ページ
作りに携わりました。 |
|
| 08/09/22(月) | 台湾企業のHPコンテンツの翻訳
|
| 台湾にある布地メーカーのホームページコンテンツの
中文→和訳の翻訳作業を実施しました。
また、翻訳済みコンテンツを、お客様に代わり、
siteにアップいたしました。 |
|
| 08/09/16(火) | ebook翻訳
|
| 男女関係に関する啓発系のe-bookの翻訳を依頼して頂き増ました。産業翻訳とはまた違った英文構成なので、新鮮な気持ちで取り組めました。内容も非常に興味深く、本を読みながらお仕事をさせて頂いている感覚で… |
|
| 08/09/02(火) | 航空機エンジンに関する学術論文(英日)
|
| 航空エンジン騒音に関する英日翻訳をさせて頂きました。専門用語が多くとても勉強になりました。 |
|
| 08/09/02(火) | 半導体関連マニュアル(英日)
|
| 181ページの半導体に関する英日翻訳をさせて頂きました。
受注していただいた方が非常に配慮のある方で今後も取引をして頂けるとの御連絡を頂きました。
|
|
| 08/08/23(土) | 翻訳と電話オペレーター
|
| 義理家族のビジネスで医療関係と繊維関係の翻訳の手伝いをしたことがあります。
電話オペレーターはコンピューター会社のカスタマーサービス部で働いた経験があります。 |
|