道川 真理子 さんのプロフィール

登録日時 
2009年11月29日(日) 02時20分
更新日時 
2013年02月05日(火) 17時47分
お名前
道川 真理子
性別/年齢
女性 / 37歳
現在の状態
受けられる (週に40時間)
対応可能業種
ホームページ制作/翻訳/ネットショップ/ネットオークション/コピーライター
勤務形態
活動エリア
首都圏/関東/甲信越/北海道/東北/北陸/東海/近畿/中国/四国/九州/全国/海外
各種ID
PR文 
こんにちは、
私は現在カナダのビクトリアに住んでいる関西出身の日本人翻訳家です。
カナダ生まれカナダ育ちの実業家である夫と一緒に翻訳ビ・・・・・・

<<続きを見るには、メンバー登録が必要です。>>
メンバー登録は、以下から行うことができます。
(所要時間は5分程度で済みます。)

SOHO,在宅ワークSOHOメンバーの方はこちらから登録!
 ※詳しいサービス内容についてはこちらご参照ください。

SOHO,在宅ワークお仕事の発注者の方はこちらから登録!
 ※詳しいサービス内容についてはこちらご参照ください。



道川 真理子 さんの過去実績


登録日/更新日 カテゴリ タイトル 参照
12/04/05(木)
13/01/29(火)
翻訳 【継続中】オンラインショップ用HTML英文メルマガ作成
(株)StrapyaNext(ストラップヤ ネクスト) 様の海外サイトで発行しているHTMLメルマガを作成させていただいております。 以下が最近の業績です。 ■2012年分 Cybe…
2412
13/01/29(火)
13/01/29(火)
翻訳 フラッシュゲームの英訳・要約
以前お仕事を依頼してくださった海外のお客様からの追加注文です。 日本語のフラッシュRPGゲームを要約し、英訳しました。要約することによってストーリーを簡潔に伝え、予算も抑えることができました。 …
1601
13/01/29(火)
13/01/29(火)
コピーライター 各ファッションブランドに関する説明記事の執筆
世界的に有名なものから立ち上がったばかりの個人のブティックブランドまで、幅広く指定されたブランドを調査し、説明する記事を執筆しました。翻訳というよりは、海外サイトからの情報収集に近いです。ファッション…
2048
12/04/05(木)
12/04/05(木)
その他 TOEICアプリ検証
株式会社イングリッシュアイランド様のTOEIC試験対策のアプリを検証しました。練習問題の英文法に間違いはないか等を調べ、指定のレポートに記入し、提出しました。 ・受注:2011年12月9日 ・…
1590
12/04/05(木)
12/04/05(木)
翻訳 フラッシュゲームの英訳・要約4作分
以前お仕事を依頼してくださった海外のお客様からの追加注文です。今回はゲーム4作分ほどまとめての受注でした。 日本語のフラッシュRPGゲームを要約し、英訳しました。要約することによってストーリーを簡潔…
1838
12/04/05(木)
12/04/05(木)
プロモーション・PR 海外商品市場調査
海外商品市場調査 海外の商品の市場調査を行いました。調査対象となる商品は、毎回指定されます。 海外のオンラインショップを見てまわり、商品詳細などを確認し、条件にあてはまるものを抜き出して報告し…
1737
12/04/05(木)
12/04/05(木)
翻訳 フラッシュゲームの英訳・要約
以前お仕事を依頼してくださった海外のお客様からの追加注文です。 日本語のフラッシュRPGゲームを要約し、英訳しました。要約することによってストーリーを簡潔に伝え、予算も抑えることができました。 …
1967
12/04/05(木)
12/04/05(木)
翻訳 木材関連に関する資料英訳
以前お仕事をいただいた海外の方からのお問い合わせです。木材関連に関する資料を英訳いたしました。 ・受注:2011年11月17日 ・内容:木材関連に関する資料英訳
1985
12/04/05(木)
12/04/05(木)
翻訳 名刺用英語キャッチコピー作成
以前企業サイトの英訳のご依頼をいただいたお客様からの追加注文です。 別件で、英語版の名刺に挿入するキャッチコピーの英文を作成しました。 お客様に、だいたいのアイデアや採用したいフレーズ等を教えてい…
3400
12/04/05(木)
12/04/05(木)
データ収集 【継続中】特定分野のウェブリサーチを英語で報告
海外の方からのお問い合わせです。日本の矯正歯科市場について、お客様から提出された特定の項目についてリサーチをしています。日本語のサイトで情報を集め、結果を英語でレポートしています。 ・受注:20…
2006
12/04/05(木)
12/04/05(木)
翻訳 海外へ送る日本語ビジネスメールの英訳
直接お問い合わせをいただきました。海外の会社へ問い合わせをするため、短めの日本語ビジネスメールを英訳いたしました。 ・受注:2011年10月2月 ・内容:ビジネスメール英訳
2643
12/04/05(木)
12/04/05(木)
コピーライター アパレル商品説明作成
婦人服や小物の画像を送っていただき、各アイテムの魅力をより引き出す商品説明を、設定字数に基づいて作成しました。 ・受注:2011年10月中 ・内容:アパレル商品説明作成
2250
12/04/05(木)
12/04/05(木)
翻訳 メールの和訳/英訳・日本語サイトのチェック
メールの和訳/英訳・日本語サイトのチェック 以前お仕事を依頼してくださった海外のお客様からの追加注文です。 お客様と日本人間のメールのやりとりを翻訳しました。また、お客様が集めた多くの日本語サイト…
2065
12/04/05(木)
12/04/05(木)
翻訳 漫画の和訳
以前お仕事を依頼してくださった海外のお客様からの追加注文です。 英語で描かれた漫画を和訳しました。 ・受注:2011年9月14日 ・内容:漫画の和訳
1806
12/04/05(木)
12/04/05(木)
翻訳 英文記事和訳
海外サイトに掲載されているIT、ライフハック、プロモーション関連の英文記事を和訳しました。 ・受注:2011年9月中 ・記事が掲載されているサイト:http://www.kubokeiju.c…
2669
12/04/05(木)
12/04/05(木)
翻訳 ネットショップビジネスメールやり取り英訳・和訳
以前お仕事を依頼してくださったネットショップ様からの注文です。ネットショップ様と海外仕入先とのビジネスメールを英訳・和訳いたしました。 ・受注:2011年8月 ・内容:メール英訳・和訳
2274
12/04/05(木)
12/04/05(木)
翻訳 フラッシュのゲームの英訳・要約
以前お仕事を依頼してくださった海外のお客様からの追加注文です。 日本語のフラッシュRPGゲームを要約し、英訳しました。カジュアルでギャグを多く含んだゲームでしたので、要約することによってストーリーを…
1837
12/04/05(木)
12/04/05(木)
翻訳 記事英訳
以前企業サイトの英訳のご依頼をいただいたお客様からの追加注文です。 サイト内の記事をいくつか英訳いたしました。 ・受注:2011年7月14日、20日 ・内容:記事英訳 ・記事が掲載されてい…
1959
12/04/05(木)
12/04/05(木)
翻訳 メール和訳/英訳・サイト調査
以前お仕事を依頼してくださった海外のお客様からの追加注文です。 お客様と日本人間のメールのやりとりを翻訳しました。また、お客様が集めた多くの日本語サイトの中から、必要条件にマッチするサイトを洗い出し…
2125
12/04/05(木)
12/04/05(木)
翻訳 企業サイト英訳
直接お問い合わせをいただきました。以前、ドリームラーニング様のクライアントが運営するサイトの英訳を担当したところ、今度は同社が運営する企業サイトの英訳まで担当させていただくことになりました。 ド…
2123
11/02/09(水)
12/04/05(木)
翻訳 【継続中】ネットショップ商品ページの英訳
(株)StrapyaNext(ストラップヤ ネクスト) 様の楽天等の日本語のネットショップの商品ページを、海外向けのネットショップ用に英訳させていただきました。関係者様も暖かく、常に私の仕事を高く評価…
2378
11/11/02(水)
12/04/05(木)
翻訳 ウェブサイト英訳 7〜12月間
直接お問い合わせをいただきました。ウェブサイトの英訳を担当させていただいております。ウェブサイトの内容は、特定の有料サイトのレビュー・比較でした。 ・期間:2011年7月〜12月にかけて7回ほど…
1941
11/05/27(金)
12/04/05(木)
翻訳 若手企業家インタビュー和訳
本サイト「案件No.33814 インタビュー記事 翻訳依頼(英語⇒日本語)」の案件を担当させていただきました。 とてもおもしろい内容のインタビューが翻訳できて、非常に良い経験となりました。機会が…
2300
11/09/04(日)
12/04/05(木)
翻訳 企業ウェブサイト2点英訳
企業サイトを2つそのまま丸ごと英訳させていただきました。 ご依頼いただきました企業様の事業内容が面白く、楽しんで翻訳させていただきました。 ウェブサイト1点目 WELLCOM株式会社様 ・…
2246
11/02/09(水)
11/11/01(火)
ネットショップ 【継続中】メルマガライター
東京にある日本の伝統雑貨を販売するショップのメルマガライターをさせていただいております。 ・期間:2009年12月〜現在 ・内容:ショップの新着情報、商品紹介、季節や行事の豆知識などをちりばめ…
2038
11/09/12(月)
11/09/12(月)
翻訳 フットスパさんのウェブサイト英訳
フットスパさんのウェブサイト英訳 直接お問い合わせをいただき、フットスパ「足の休憩室」様のサイトの英訳を継続して担当させていただいております。 足の休憩室様はフットケアサービスの他に、チャ…
2140
11/09/04(日)
11/09/04(日)
翻訳 ネットショップビジネスメールやり取り英訳・和訳
以前ご利用いただいた、ペット用品を販売するネットショップさんが海外仕入先とメールでやりとりをする際に、両サイドのメールを翻訳しました。 ・期間:2011年6月14日〜6月22日 ・内容:ビ…
2597
11/09/04(日)
11/09/04(日)
データ収集 海外のオンラインショップリサーチ
特定のブランドを売っている海外のオンラインショップの中から、 日本への配送OKで、信頼できるショップをリサーチして報告しました。 海外に住んでいるうちに培った北アメリカ人独特のビジネス感をよみ…
2037
11/09/04(日)
11/09/04(日)
翻訳 一般文章翻訳(英訳・和訳)
直接お問い合わせをいただきました。 ・期間:2011年6月7日 ・内容:一般文章翻訳(英訳・和訳) 日英 [155単語 273文字] 英日 [182単語 1057文字]
2055
11/09/04(日)
11/09/04(日)
翻訳 フラッシュのゲームの英訳・メール和訳/英訳
以前お仕事を依頼してくださった海外のクライアントさんからの追加注文です。 フラッシュゲームの作者にコンタクトを取りたいとのことだったので、彼とゲームの作者である日本人間のメールのやりとりを翻訳しまし…
2306
11/04/15(金)
11/06/08(水)
翻訳 海外展開用アート作品公式ウェブサイトの英訳
本サイト「案件No.32705 英語版HPのための翻訳について」の案件を担当させていただきました。 株式会社ドリームラーニング様がご提供するアート作品「floating-art」の公式サイト…
2423
11/06/08(水)
11/06/08(水)
翻訳 歯医者さんのウェブサイトの英訳
歯医者さんのウェブサイトの英訳 直接お問い合わせをいただき、ビジネス歯医者さんのウェブサイトを英訳させていただきました。当時大きめのプロジェクトに取り組んでいたので、納期を遅らせていただきました…
2185
11/05/27(金)
11/05/27(金)
翻訳 フラッシュのゲームの英訳
海外の方が、日本語で製作されたフラッシュゲームを、英語で楽しみたいということで、ゲーム内の台詞を丸ごと英訳させていただきました。 各シーンに台詞が最大3行書かれており、シーンは全部で314枚ありまし…
2424
11/05/27(金)
11/05/27(金)
翻訳 ネットショップビジネスメールやり取り英訳・和訳
直接お問い合わせをいただき、ペット用品を扱っておられる、あるネットショップさんが海外仕入先を開拓する際のビジネスメールを英訳・和訳して、やり取りに関わらせていただきました。 ・期間:2011年4…
2119
11/04/15(金)
11/04/15(金)
翻訳 某大手車メーカーのメール・書類英訳
直接お問い合わせをいただき、某大手車メーカーのメール・書類を英訳させていただきました。 ・期間:2011年4月6日7:31〜6日23:25 ・納期:15時間後 ・内容:メール・書類英訳 …
1914
11/04/15(金)
11/04/15(金)
翻訳 ビジネス書和訳
直接お問い合わせをいただき、英語のビジネス書の一部を和訳させていただきました。 内容はそんなに専門用語の多いものではありませんでしたが、PDFファイルの文章の文字が読みにくく、コピーペーストして…
2316
11/03/23(水)
11/03/23(水)
翻訳 ネットショップ海外展開用の契約書の翻訳
某ネットショップさんはすでに北アメリカや中国に店舗をネット上で展開されているのですが、新たなる国へのビジネス参入とのことで、その国のリセラーさんとの契約に使う契約書を英訳させていただきました。 …
2281

新規会員登録
求人案件掲載
@SOHOマイページ
SOHO事業者を探す
業種別 - /
地域別 - /